PATH:
var
/
www
/
clients
/
client1
/
web1
/
web
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Event List - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Event List - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 07:33:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Event List - Stable (latest release)\n" #: includes/options.php:81 msgid "Hide content" msgstr "Inhalt verbergen" #: includes/options.php:77 msgid "Show content" msgstr "Inhalt anzeigen" #: includes/filterbar.php:298 msgid "All Dates" msgstr "Alle Daten" #: includes/events_post_type.php:138 msgid "Add or remove categories" msgstr "Kategorien hinzufügen oder entfernen" #: includes/events_post_type.php:129 msgid "Popular Categories" msgstr "Beliebte Kategorien" #: includes/events_post_type.php:128 msgid "Search Categories" msgstr "Kategorien suchen" #: includes/events_post_type.php:126 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: includes/events_post_type.php:127 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: includes/options_helptexts.php:232 msgid "Use Post Categories" msgstr "Beitragskategorien benutzen" #: includes/options_helptexts.php:103 msgid "Text for \"Hide content\"" msgstr "Text für „Inhalt verbergen“" #: includes/options_helptexts.php:97 msgid "Text for \"Show content\"" msgstr "Text für „Inhalt anzeigen“" #: includes/events_post_type.php:136 msgid "New Category Name" msgstr "Name der neuen Kategorie" #: includes/events_post_type.php:85 msgid "Uploaded to this event" msgstr "Zu diesem Termin hochgeladen" #: admin/includes/admin-import.php:428 includes/events_post_type.php:78 msgid "No events found" msgstr "Keine Termine gefunden" #: includes/events_post_type.php:77 msgid "Search Events" msgstr "Termine suchen" #: includes/events_post_type.php:76 msgid "View Events" msgstr "Termine anzeigen" #: includes/events_post_type.php:75 msgid "View Event" msgstr "Termin anzeigen" #: includes/events_post_type.php:74 msgid "New Event" msgstr "Neuer Termin" #: admin/includes/admin-new.php:210 msgid "Event draft updated." msgstr "Termin-Entwurf gespeichert." #: admin/includes/admin-new.php:206 msgid "Event saved." msgstr "Termin gespeichert." #: admin/includes/admin-new.php:205 msgid "Event published." msgstr "Termin veröffentlicht." #: admin/includes/admin-new.php:200 admin/includes/admin-new.php:203 msgid "Event updated." msgstr "Termin aktualisiert." #: admin/includes/admin-new.php:137 msgid "Event Content" msgstr "Termin-Inhalt" #: admin/includes/admin-new.php:121 msgid "Event Title" msgstr "Termin-Titel" #: admin/includes/admin-new.php:58 msgid "Event data" msgstr "Termin-Daten" #: admin/includes/admin-main.php:167 includes/events_post_type.php:130 #: includes/filterbar.php:298 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: admin/includes/admin-main.php:76 msgid "Event Date" msgstr "Termin-Datum" #: admin/includes/admin-import.php:252 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: admin/includes/admin-category-sync.php:123 msgid "none" msgstr "keine" #: admin/includes/admin-category-sync.php:80 msgid "Start synchronisation" msgstr "Synchronisation starten" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:107 msgid "The 2 semicolon %1$s devides the bar in 3 section. The first section will be displayed left-justified, the second section will be centered and the third section will be right-aligned. So in this example the 2 dropdown will be left-aligned and the reset link will be on the right side." msgstr "Die 2 Semikolons %1$s teilen die Filterleiste in 3 Bereiche. Der erste Bereich wird links ausgerichtet, der 2. mittig ausgerichtet und der 3. rechtsseitig ausgerichtet dargestellt. So werden in diesem Beispiel die 2 Auswahllisten linksseitig und der Zurücksetzen-Link rechtsseitig ausgerichtet." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:106 msgid "value" msgstr "wert" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:106 msgid "option_name" msgstr "options_name" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:106 msgid "In this example you can see that filterbar options can be added in brackets in format %1$s. You can also add multiple options seperated by a pipe %2$s." msgstr "In diesem Beispiel ist ersichtlich, dass Filterleisten-Optionen in Klammern im Format %1$s ergänzt werden können. Es können auch mehrere Optionen getrennt durch eine Pipe %2$s angegeben werden." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:104 msgid "In this example you can see that the filterbar item and the used display option is joined by an underscore %1$s. You can define several filterbar items seperated by a comma %2$s. These items will be displayed left-aligned." msgstr "In diesem Beispiel ist ersichtlich, dass ein Filterleisten-Eintrag und die verwendete Ansichtsoption durch einen Unterstrich %1$s verbunden wird. Mehrere Filterleisten-Einträge können getrennt durch ein Komma %2$s definiert werden. Die Einträge werden linksseitig ausgerichtet." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:88 msgid "With this item you can display the special entries %1$s, %2$s and %3$s. You can use all or only some of the available values and you can specify their order." msgstr "Mit diesem Element können die Spezial-Einträge %1$s, %2$s und %3$s angezeigt werden. Es können alle oder nur einige der verfügbaren Werte verwendet werden, zudem kann die Sortierung beeinflusst werden." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:102 msgid "Find below some declaration examples with descriptions:" msgstr "Nachfolgend werden einige Beispiele gezeigt und beschrieben:" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:99 msgid "Shows a simple link which can be clicked." msgstr "Zeigt einen einfachen Link, auf den geklickt werden kann." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:98 msgid "Shows a select box where an item can be choosen. After the selection of an item the page is reloaded via javascript to show the filtered events." msgstr "Zeigt eine Auswahlbox, aus der die Einträge gewählt werden können. Nach der Auswahl eines Eintrags wird die Seite über JavaScript neu geladen, um die gefilterten Termin anzuzeigen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:97 msgid "Shows a horizonal list seperated by %1$s with a link to each item." msgstr "Zeigt eine horizontale Liste mit einem Link zu jedem Element getrennt durch ein %1$s." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:96 msgid "display option" msgstr "Anzeige-Option" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:96 msgid "available for" msgstr "verfügbar für" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:93 msgid "Find below an overview of the available filterbar display options:" msgstr "Anbei eine Übersicht über die verfügbaren Filterleisten-Ansichtsoptionen:" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:90 msgid "Set the caption of the link." msgstr "Legt die Beschriftung des Links fest." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:90 msgid "any text" msgstr "beliebiger Text" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:90 msgid "A link to reset the eventlist filter to standard." msgstr "Ein Link, um den Termin-Filter wieder auf den Standard zurückzusetzen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:89 msgid "Add an entry to show events from all categories." msgstr "Fügt zusätzlich einen Eintrag zum anzeigen aller Kategorien ein." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:89 msgid "Show a list of all available categories." msgstr "Eine Liste aller verfügbaren Kategorien anzeigen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:88 msgid "Specifies the displayed values and their order. The items must be seperated by %1$s." msgstr "Definiert die angezeigten Werte und deren Reihenfolge. Die Einträge müssen durch ein %1$s getrennt werden." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:64 msgid "default value" msgstr "Standardwert" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:78 msgid "Show a list of all available months." msgstr "Eine Liste aller verfügbaren Monate anzeigen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:87 msgid "php date-formats" msgstr "PHP-Datumsformate" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:86 msgid "Set descending or ascending order of month entries." msgstr "Setzt das angezeigte Datumsformat für die Monatseinträge." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:87 msgid "Set the displayed date format of the month entries." msgstr "Bestimmt das angezeigte Datumsformat für die Monatseinträge." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:75 msgid "Set descending or ascending order of year entries." msgstr "Jahre absteigned oder aufsteigend sortieren." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:67 msgid "Show a list of all available years. Additional there are some special entries available (see item options)." msgstr "Zeigt eine Liste mit allen verfügbaren Jahren. Zusätzlich sind einige Spezial-Einträge verfügbar (siehe Element-Optionen)." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:64 msgid "option description" msgstr "option description" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:64 msgid "option values" msgstr "option values" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:64 msgid "item options" msgstr "item options" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:64 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:96 msgid "description" msgstr "description" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:64 msgid "filterbar item" msgstr "filterbar item" #: includes/filterbar.php:244 includes/sc_event-list_helptexts.php:90 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:74 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:85 msgid "Add an entry to show events in the past." msgstr "Ergänzt einen Eintrag zum Anzeigen aller beendeter Termine." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:73 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:84 msgid "Add an entry to show all upcoming events." msgstr "Ergänzt einen Eintrag zum Anzeigen aller anstehenden Termine." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:71 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:82 msgid "Add an entry to show all events." msgstr "Ergänzt einen Eintrag zur Anzeige aller Termine." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:61 msgid "Find below an overview of the available filterbar items and their options:" msgstr "Weiter unten findest du eine Übersicht der verfügbaren Filterleisten-Elemente und deren Optionen:" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:60 msgid "This attribute specifies the available items in the filterbar. This options are only valid if the filterbar is displayed (see %1$s attribute)." msgstr "Dieses Attribut definiert die verfügbaren Elemente in der Filterleiste. Diese Option ist nur zutreffend, wenn die Filterbar angezeigt wird (siehe %1$s Attribut)." #: admin/includes/admin-about.php:108 admin/includes/admin-about.php:109 #: admin/includes/admin-about.php:110 msgid "Donate with %1$s" msgstr "Spenden mit %1$s" #: admin/admin.php:144 msgid "%s Event" msgid_plural "%s Events" msgstr[0] "%s Termin" msgstr[1] "%s Termine" #. Author of the plugin msgid "mibuthu" msgstr "mibuthu" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:48 msgid "Please not that in the actual version there is no pagination of the events available, so the event list can be very long." msgstr "Bitte beachte, dass es in der aktuellen Version keine Seiten-Einteilung der Termine gibt, die Terminliste kann also sehr lang werden." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:55 msgid "With %1$s the filterbar is only visible in the event list and with %2$s only in the single event view." msgstr "Mit %1$s wird die Filter-Leiste nur in der Termin-Liste angezeigt, mit %2$s nur in der Termin-Detailansicht." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:54 msgid "Choose %1$s to always hide and %2$s to always show the filterbar." msgstr "Wähle %1$s, um die Filter-Leiste immer zu verstecken und %2$s, um sie immer anzuzeigen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:53 msgid "This attribute defines if the filterbar should be displayed. The filterbar allows the users to specify filters for the listed events." msgstr "Dieses Attribut definiert, ob die Filter-Leiste angezeigt wird. Die Filter-Liste erlaubt es dem Anwender die Termin-Liste zu filtern." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:47 msgid "This attribute defines how many events should be displayed if upcoming events is selected. With the default value %1$s all events will be displayed." msgstr "Dieses Attribut definiert wie viele Termine angezeigt werden sollen, wenn nur anstehende Termine angezeigt werden. Mit dem Standardwert %1$s werden alle Termine angezeigt." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:42 msgid "The filter is specified via the given category slugs. See %1$s description if you want to define complex filters." msgstr "Der Filter wird durch die Angabe der Kagegorie-Slugs definiert. Unter %1$s ist eine Beschreibung zu finden, die auch komplexe Filter beinhaltet." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:41 msgid "Events with categories that doesn´t match %1$s are not shown in the event list. They are also not available if a manual url parameter is added." msgstr "Termine mit Kategorien, die nicht auf den Filter von %1$s passen, werden in der Termin-Liste nicht angezeigt. Diese sind auch nicht über die Angabe eines manuellen URL-Parameter verfügbar." #: includes/options_helptexts.php:162 msgid "right" msgstr "rechts" #: includes/options_helptexts.php:161 msgid "center" msgstr "mittig" #: includes/options_helptexts.php:160 msgid "left" msgstr "links" #: admin/includes/admin-import.php:401 msgid "Import events" msgstr "Termine importieren" #: admin/includes/admin-import.php:402 msgid "Add additional categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien hinzufügen" #: admin/includes/admin-import.php:82 msgid "Proceed with Step %1$s" msgstr "Weiter mit Schritt %1$s" #: admin/includes/admin-about.php:107 msgid "If you want to support the plugin I would be happy to get a small donation" msgstr "Wenn du das Plugin unterstützen möchtest, freue ich mich über eine kleine Spende" #: admin/includes/admin-about.php:103 msgid "About the plugin author" msgstr "Über den Plugin-Autor" #: includes/options_helptexts.php:164 msgid "This option specifies the align of the RSS feed link in the event list." msgstr "Diese Option bestimmt die Ausrichtung des RSS-Feed-Links in der Terminliste." #: includes/options_helptexts.php:153 msgid "This option specifies the position of the RSS feed link in the event list." msgstr "Diese Option bestimmt die Position des RSS-Feed-Links in der Terminliste. " #: includes/sc_event-list_helptexts.php:33 msgid "Filtered events according to %1$s value are not available in the event list." msgstr "Dem Filter %1$s entsprechende Termine werden nicht in der Terminliste aufgeführt." #: includes/options_helptexts.php:82 msgid "Load translations from general language directory first" msgstr "Übersetzungen aus dem Standard-Verzeichnis bevorzugen" #: admin/includes/admin-about.php:96 msgid "Settings page" msgstr "Einstellungs-Seite" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:13 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:31 msgid "year" msgstr "Jahr" #: includes/options_helptexts.php:81 msgid "Preferred language file" msgstr "Bevorzugte Sprachdatei" #: includes/options_helptexts.php:84 msgid "The default is to load the %1$s translation file from the plugin language directory first (%2$s)." msgstr "Standardmäßig wird zuerst die %1$s Übersetzungsdatei aus dem Sprachverzeichnis des Plugins geladen (%2$s)." #: includes/options_helptexts.php:85 msgid "If you want to load your own language file from the general language directory %1$s for a language which is already included in the plugin language directory, you have to enable this option." msgstr "Wenn du die Datei aus dem WordPress-Übersetzungsverzeichnis %1$s verwenden möchtest, dann muss diese Option aktiviert sein." #: admin/includes/admin-about.php:105 msgid "This plugin is developed by %1$s, you can find more information about the plugin on the %2$s." msgstr "Dieses Plugin wird von %1$s entwickelt, zusätzliche Informationen über das Plugin stehen auf der %2$s zur Verfügung." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:27 msgid "With %1$S (default value) the events are sorted from old to new, with %2$s in the opposite direction (from new to old)." msgstr "Mit %1$s (Standardwert) werden die Termine von alt nach neu sortiert, durch die Angabe von %2$s in der umgekehrten Reihenfolge (von neu nach alt)." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:34 msgid "You can find all available values with a description and examples in the sections %1$s and %2$s below." msgstr "Alle möglichen Angaben mit Beschreibungen und Beispielen sind unten stehend in den Abschnitten %1$s und %2$s zu finden." #: includes/options_helptexts.php:133 msgid "You have to enable this option if you want to use one of the RSS feed features." msgstr "Diese Option muss aktiviert werden, um eine der RSS-Feed Funktionen nutzen zu können." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:39 msgid "category slugs" msgstr "Kategorie-Titelformen" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:20 msgid "This attribute defines the category of which events are initially shown. The default is to show events of all categories." msgstr "Dieses Attribut definiert die Kategorien, aus denen die Termine anfänglich angezeigt werden. Standardmäßig werden die Termine aus allen Kategorien angezeigt." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:19 msgid "category slug" msgstr "Kategorie-Titelform" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:15 msgid "Provide a year (e.g. %1$s) to change this behavior. It is still possible to change the displayed event date range via the filterbar or url parameters." msgstr "Durch die Angabe eines Jahres (z.B. %1$s) kann dieses Verhalten geändert werden. Es ist trotzdem noch möglich, den angezeigten Datumsbereich über die Filter-Leiste zu ändern." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:14 msgid "This attribute defines which events are initially shown. The default is to show the upcoming events only." msgstr "Dieses Attribut bestimmt die Termine, die anfänglich angezeigt werden. Der Standard ist nur die Anzeige der anstehenden Termine." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:8 msgid "event-id" msgstr "event-id" #: includes/options_helptexts.php:151 msgid "at the bottom" msgstr "unten" #: includes/options_helptexts.php:149 msgid "at the top (above the navigation bar)" msgstr "oben (über der Navigationsleiste)" #: includes/options_helptexts.php:150 msgid "between navigation bar and events" msgstr "zwischen Navigationsleiste und Terminen" #: admin/includes/admin-import.php:253 msgid "Category slugs" msgstr "Kategorie-Titelformen" #: admin/includes/admin-about.php:92 msgid "Additionally you have to insert the correct Shortcode id on the linked page. This id describes which shortcode should be used on the given page or post if you have more than one." msgstr "Zusätzlich muss die korrekte Shortcode-ID auf der verlinkten Seite angegeben werden. Diese ID beschreibt welcher Shortcode auf der angegebenen Seite oder Artikel verwendet werden soll, wenn mehrere vorhanden sind." #: admin/includes/admin-import.php:116 msgid "Events review and additonal category selection" msgstr "Eventüberprüfung und zusätzliche Kategorieauswahl" #: admin/includes/admin-about.php:90 msgid "If you enable one of the links options (%1$s or %2$s) in the widget you have to insert an URL to the linked event-list page." msgstr "Wenn eine der Link-Optionen (%1$s oder %2$s) im Widget verwendet werden, dann muss die URL zur verlinkten Event-List Seite angegeben werden." #: admin/includes/admin-about.php:106 msgid "If you like the plugin please rate it on the %1$s." msgstr "Wenn dir das Plugin gefällt, bewerte es bitte unter der %1$s." #: admin/includes/admin-import.php:185 msgid "If you want to keep these categories, please create these Categories first and do the import afterwards." msgstr "Wenn diese Kategorien erhalten bleiben sollen, lege bitte zuerst diese Kategorien an und führe erst dann den Import aus." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:21 msgid "Provide a category slug to change this behavior. It is still possible to change the displayed categories via the filterbar or url parameters." msgstr "Durch die Angabe eine Kategorie-Slugs kann dieses Verhalten geändert werden. Es ist trotzdem noch möglich die angezeigten Kategorien über die Filter-Leiste zu ändern." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:35 msgid "See %1$s description if you want to define complex filters." msgstr "Siehe die Beschreibung zu %1$s um komplexe Filter zu definieren." #: admin/includes/admin-about.php:94 msgid "The id is available at the end of the URL parameters (e.g. %1$s)." msgstr "Die ID befindet sich am Ende der URL Parameter (z.B. %1$s)." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:40 msgid "This attribute defines the category filter which filters the events to show. The default is $1$s or an empty string to show all events." msgstr "Dieses Attribute definiert den Kategorien-Filter für die angezeigten Termine. Der Standard-Wert ist %1$s oder ein leerer String, mit dem alle Termine angezeigt werden." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:32 msgid "This attribute defines the dates and date ranges of which events are displayed. The default is %1$s to show all events." msgstr "Dieses Attribut definiert die Datumsbereiche, aus denen die Termine angezeigt werden. Standardmäßig wird %1$s verwendet um alle Termine anzuzeigen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:26 msgid "This attribute defines the initial order of the events." msgstr "Dieses Attribut definiert die anfängliche Sortierung der Termine." #: includes/options_helptexts.php:180 msgid "This description will be used in the title for the feed link in the html head and for the description in the feed itself." msgstr "Diese Beschreibung wird im HTML-Kopf für den Titel des Feed-Links verwendet und für die Beschreibung im Feed selbst." #: admin/includes/admin-about.php:91 msgid "This is required because the widget does not know in which page or post the shortcode was included." msgstr "Dies ist erforderlich, weil das Widget nicht weiß, in welcher Seite oder welchem Beitrag der Shortcode eingefügt worden ist." #: includes/options_helptexts.php:172 msgid "This name will be used in the feed url (e.g. %1$s, or %2$s with permalinks enabled)." msgstr "Dieser Name wird in der Feed-URL verwendet (z.B. %1$s, oder %2$s bei Verwendung von Permalinks)" #: admin/includes/admin-about.php:96 msgid "Be sure to also check the %1$s to get the plugin behaving just the way you want." msgstr "Bitte wirf auch einen Blick auf die %1$s, auf der du das Plugin nach deinen Vorstellungen anpassen kannst." #: admin/includes/admin-about.php:93 msgid "The default value %1$s is normally o.k. (for pages with 1 shortcode only), but if required you can check the id by looking into the URL of an event link on your linked page or post." msgstr "Der Standardwert %1$s ist normalerweise okay (für Seiten mit nur einem Shortcode), aber falls erforderlich kann die ID über die URL eines Termin-Links auf der verlinkten Seite ermittelt werden." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:46 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:111 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:138 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:177 msgid "number" msgstr "Zahl" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:113 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:140 msgid "With the standard value %1$s the full text is displayed, with %2$s the text is automatically truncated via css." msgstr "Mit dem Standardwert %1$s wird der vollständige Text angezeigt, mit %2$s wird der Text per CSS abgeschnitten." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:114 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:141 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:180 msgid "This attribute has no influence if only a single event is shown." msgstr "Dieses Attribut hat keinen Einfluß, wenn nur ein einzelner Termin angezeigt wird." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:179 msgid "With the standard value %1$s the full text is displayed." msgstr "Mt dem Standardwert %1$s wird der vollständige Text angezeigt." #: includes/widget_helptexts.php:95 msgid "Set this value to %1$s to view the full text." msgstr "Setze diesen Wert auf %1$s um den vollständigen Text anzuzeigen." #: includes/widget_helptexts.php:66 msgid "If the event location is diplayed this option defines the number of displayed characters." msgstr "Wenn der Termin-Ort angezeigt wird, definiert diese Option die Anzahl der angezeigten Zeichen." #: includes/widget_helptexts.php:39 includes/widget_helptexts.php:67 msgid "Set this value to %1$s to view the full text, or set it to %2$s to automatically truncate the text via css." msgstr "Setze diesen Wert auf %1$s um den vollständigen Text anzuzeigen oder setze ihn auf %2$s um den Text automatisch per CSS abzuschneiden." #: includes/widget_helptexts.php:38 msgid "This option defines the number of displayed characters for the event title." msgstr "Diese Option definiert die Anzahl anzuzeigender Zeichen für den Termin-Titel." #: includes/widget_helptexts.php:94 msgid "If the event content are diplayed this option defines the number of diplayed characters." msgstr "Wenn die Termindetails angezeigt werden, definiert diese Zahl die Anzahl anzuzeigender Zeichen." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:112 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:139 msgid "This attribute specifies if the title should be truncated to the given number of characters in the event list." msgstr "Dieses Attribut bestimmt, ob der Titel in der Terminliste auf die angegebene Anzahl an Zeichen gekürzt werden soll." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:230 msgid "" "This attribute specifies the page or post url for event links.<br />\n" "\t The standard is an empty string. Then the url will be calculated automatically.<br />\n" "\t An url is normally only required for the use of the shortcode in sidebars. It is also used in the event-list widget." msgstr "" "Dieses Attribut bestimmt die Seiten-oder Beitrags-URL für Terminlinks.<br />\n" "\t Standardwert ist ein leerer String. Damit wird die URL automatisch erstellt.<br />\n" "\t Eine URL wird normalerweise nur benötigt, wenn der Shortcode in einer Seitenleiste benutzt werden soll. Ebenso wird sie im Event-List-Widget verwendet." #: includes/options_helptexts.php:110 msgid "Disable the %1$s file." msgstr "Die Datei %1$s deaktivieren." #: includes/options_helptexts.php:123 msgid "All available options to specify the date format can be found %1$shere%2$s." msgstr "Alle verfügbaren Optionen für das Datumsformat findest du %1$shier%2$s." #: includes/options_helptexts.php:68 includes/options_helptexts.php:75 msgid "Allow HTML tags in the event field \"%1$s\"" msgstr "HTML-Tags im Event-Feld „%1$s“ erlauben." #: includes/options_helptexts.php:121 msgid "This option sets the displayed date format for the event date fields in the event new / edit form." msgstr "Diese Option legt das angezeigte Datumsformat im Eingabe-/Bearbeiten-Feld für Termine fest." #: includes/options_helptexts.php:113 msgid "This normally only make sense if you have css conflicts with your theme and want to set all required css styles somewhere else (e.g. in the theme css)." msgstr "Dies ist normalerweise nur sinnvoll, wenn es CSS-Konflikte mit deinem Theme gibt und du alle benötigten CSS-Angaben woanders notieren möchtest (beispielsweise in der CSS-Datei des Themes)." #: includes/options_helptexts.php:61 msgid "With this option enabled the date is only displayed once per day if more than one event is available on the same day." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Tagesdatum nur einmal angezeigt, auch wenn es mehr als einen Termin pro Tag gibt." #: includes/options_helptexts.php:62 msgid "If enabled, the events are ordered in a different way (end date before start time) to allow using the same date for as much events as possible." msgstr "Wenn aktiviert, wrden die Termine anders sortiert (End-Datum vor Start-Zeit), um ein Datum für so viele Termine wie möglich zu nutzen." #: includes/options_helptexts.php:53 msgid "For an example multiday event which started yesterday and ends tomorrow this means, that it is displayed in umcoming dates when this option is enabled, but it is hidden when the option is disabled." msgstr "Für einen mehrtägigen Termin, der gestern begonnen hat und morgen endet, bedeutet dies folgendes: ist diese Option aktiviert, wird er bei „anstehende Termine“ angezeigt. Wenn die Option deaktiviert ist, wird er versteckt." #: includes/options_helptexts.php:122 msgid "The default is an empty string to use the Wordpress standard setting." msgstr "Standardwert ist ein leerer String, um so die Standard-Einstellung von WordPress zu benutzen." #: includes/options_helptexts.php:112 msgid "With this option you can disable the inclusion of the %1$s file." msgstr "Mit dieser Option kannst du die Einbindung der Datei %1$s deaktivieren." #: includes/options_helptexts.php:52 msgid "If disabled, only the start day of an event is considered in the filter." msgstr "Wenn deaktiviert, wird lediglich der Start-Tag eines Termins vom Filter berücksichtigt." #: includes/options_helptexts.php:49 msgid "Use the complete event range in the date filter" msgstr "Kompletten Zeitraum des Termins beim Datumsfilter berücksichtigen" #: includes/options_helptexts.php:43 msgid "This option defines the displayed text when no events are available for the selected view." msgstr "Text, der angezeigt werden soll, wenn es für die gewählte Option keine Termine gibt. " #: includes/options_helptexts.php:51 msgid "This option defines if the complete range of a multiday event shall be considered in the date filter." msgstr "Diese Option legt fest, ob der gesamte Zeitraum eines mehrtägigen Termins beim Datumsfilter berücksichtigt wird." #: includes/daterange_helptexts.php:65 msgid "" "A date rage can be specified via a start date and end date seperated by a tilde (~).<br />\n" "\t For the start and end date any available date format can be used." msgstr "" "Ein Datumsbereich kann durch die Angabe eines Startdatums und eines Enddatums, getrennt durch eine Tilde (~) angegeben werden.<br />\n" "Für das Start- und Enddatum können alle verfügbaren Datumsformate verwendet werden." #: includes/filterbar.php:296 includes/daterange_helptexts.php:74 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/daterange_helptexts.php:75 msgid "This value defines a range without any limits." msgstr "Dieser Wert definiert einen Datumsbereich ohne jede Grenze." #: includes/daterange_helptexts.php:76 includes/daterange_helptexts.php:83 #: includes/daterange_helptexts.php:90 msgid "The corresponding date_range format is: %1$s" msgstr "Der gleichbedeutende Datumsbereich lautet: %1$s" #: includes/daterange_helptexts.php:82 msgid "This value defines a range from the actual day to the future." msgstr "Dieser Wert definiert einen Datumsbereich vom aktuellen Tag an bis in die Zukunft." #: includes/daterange_helptexts.php:89 msgid "This value defines a range from the past to the previous day." msgstr "Dieser Wert definiert einen Datumsbereich von der Vergangenheit bis zum gestrigen Tag." #: includes/options_helptexts.php:235 msgid "Attention" msgstr "Achtung" #: includes/widget_helptexts.php:11 msgid "This option defines the displayed title for the widget." msgstr "Diese Option legt den anzuzeigenden Titel für das Widget fest." #: includes/widget_helptexts.php:18 msgid "Category Filter" msgstr "Kategoriefilter" #: includes/widget_helptexts.php:20 msgid "This option defines the categories of which events are shown. The standard is all or an empty string to show all events. Specify a category slug or a list of category slugs to only show events of the specified categories. See description of the shortcode attribute cat_filter for detailed info about all possibilities." msgstr "Diese Option legt die Kategorien fest, aus denen die Termine angezeigt werden sollen. Der Standard-Wert ist all oder ein leerer Text mit dem alle Termine aus allen Kategorien angezeigt werden. Wird ein Kategorie-Permalink oder eine Liste von mehreren Kategorie-Permalinks angegeben, werden nur Termine angezeigt, bei denen eine dieser Kategorien gesetzt ist. Siehe hierzu die Beschreibung des Shortcode Attributs cat_filter für detaillierte Informationen zu allen Möglichkeiten." #: includes/widget_helptexts.php:27 msgid "Number of listed events" msgstr "Anzahl der angezeigten Termine" #: includes/widget_helptexts.php:29 msgid "The number of upcoming events to display" msgstr "Die Anzahl der anstehenden Termine, die angezeigt werden sollen." #: includes/widget_helptexts.php:36 msgid "Truncate event title to" msgstr "Kürze den Termin-Titel auf" #: includes/widget_helptexts.php:48 msgid "This option defines if the event start time will be displayed." msgstr "Diese Option definiert, ob die Uhrzeit des Termins angezeigt wird." #: includes/widget_helptexts.php:57 msgid "This option defines if the event location will be displayed." msgstr "Diese Option definiert, ob der Ort des Termins angezeigt wird." #: includes/widget_helptexts.php:85 msgid "This option defines if the event content will be displayed." msgstr "Diese Option definiert, ob die Beschreibung des Termins angezeigt wird." #: includes/widget_helptexts.php:104 msgid "This option defines the url to the linked Event List page. This option is required if you want to use one of the options below." msgstr "Diese Option legt die URL zur verlinkten Event List Seite fest. Diese Option muss zwingend gesetzt werden, wenn eine der unten stehenden Optionen verwendet werden soll." #: includes/widget_helptexts.php:111 msgid "Shortcode ID on linked page" msgstr "Shortcode ID auf der verlinkten Seite" #: includes/widget_helptexts.php:113 msgid "This option defines the shortcode-id for the Event List on the linked page. Normally the standard value 1 is correct, you only have to change it if you use multiple event-list shortcodes on the linked page." msgstr "Diese Option legt die Shortcode-ID für die verlinkte Event List Seite fest. Normalerweise ist der Standardwert 1 korrekt. Dieser Wert muss aber eventuell geändert werden, wenn sich mehrere even-list Shortcodes auf der verlinkten Seite befinden." #: includes/widget_helptexts.php:122 msgid "With this option you can add a link to the single event page for every displayed event. You have to specify the url to the page and the shortcode id option if you want to use it." msgstr "Wird diese Option aktiviert, dann werden Verknüpfungen zu den einzelnen Terminen für alle Termine eingefügt. Soll diese Funktion genutzt werden, dann muss die Option URL zur verlinkten Event List Seite und Shortcode ID auf der verlinkten Seite korrekt gesetzt werden." #: includes/widget_helptexts.php:131 msgid "With this option you can add a link to the event-list page below the diplayed events. You have to specify the url to page option if you want to use it." msgstr "Mit dieser Option kann eine zusätzliche Verknüpfung zur Event List Seite unterhalb der angezeigten Termine ergänzt werden. Soll diese Funktion genutzt werden, so muss die Option URL zur Event List Seite korrekt eingetragen werden." #: includes/widget_helptexts.php:138 msgid "Caption for the link" msgstr "Anzuzeigender Text für den Link" #: includes/widget_helptexts.php:140 msgid "This option defines the text for the link to the Event List page if the approriate option is selected." msgstr "Diese Option legt den anzuzeigenden Text für den Link zur Event List Seite fest, wenn die entsprechende Option ausgewählt wurde." #: includes/widget.php:21 msgid "With this widget a list of upcoming events can be displayed." msgstr "Mit diesem Widget kann eine Liste mit den anstehenden Terminen angezeigt werden." #: includes/widget.php:26 msgid "Upcoming events" msgstr "Anstehende Termine" #: includes/options_helptexts.php:18 msgid "Used date format" msgstr "Verwendetes Datumsformat" #: includes/options_helptexts.php:67 msgid "HTML tags" msgstr "HTML-Tags" #: includes/options_helptexts.php:109 msgid "Disable CSS file" msgstr "CSS-Datei deaktivieren" #: includes/options_helptexts.php:59 msgid "Show the date only once per day" msgstr "Datum nur einmal pro Tag anzeigen" #: includes/options_helptexts.php:129 msgid "Enable RSS feed" msgstr "RSS-Feed aktivieren" #: includes/options_helptexts.php:158 msgid "Align of the RSS feed link" msgstr "Ausrichtung des RSS-Feed-Links" #: includes/options_helptexts.php:147 msgid "Position of the RSS feed link" msgstr "Position des RSS-Feed-Links" #: includes/options_helptexts.php:119 msgid "Date format in edit form" msgstr "Datumsformat im Bearbeiten-Feld" #: includes/options_helptexts.php:69 includes/options_helptexts.php:76 msgid "This option specifies if HTML tags are allowed in the event field \"%1$s\"." msgstr "Diese Option legt fest, ob HTML-Tags im Feld „%1$s“ erlaubt sein sollen." #: includes/options_helptexts.php:58 msgid "Date display" msgstr "Datumsanzeige" #: includes/options_helptexts.php:11 msgid "CSV File to import" msgstr "Zu importierende CSV-Datei" #: includes/widget_helptexts.php:37 includes/widget_helptexts.php:65 #: includes/widget_helptexts.php:93 msgid "characters" msgstr "Zeichen" #: includes/widget.php:40 msgid "show events page" msgstr "Kalender öffnen" #: includes/sc_event-list.php:163 msgid "Event Information:" msgstr "Termin-Informationen:" #: includes/filterbar.php:310 includes/daterange_helptexts.php:81 msgid "Upcoming" msgstr "Anstehende" #: includes/filterbar.php:318 includes/daterange_helptexts.php:88 msgid "Past" msgstr "Vergangene" #. Description of the plugin msgid "Manage your events and show them in a list view on your site." msgstr "Verwalte deine Events/Termine und zeige sie als Liste auf deiner Website an." #: includes/options_helptexts.php:41 msgid "Text for no events" msgstr "Text, wenn keine Termine anstehen" #: includes/options_helptexts.php:48 msgid "Multiday filter range" msgstr "Zeitraum für den Mehrtages-Filter" #: includes/widget_helptexts.php:102 msgid "URL to the linked Event List page" msgstr "URL zur verlinkten Event-List-Seite" #: includes/widget_helptexts.php:46 msgid "Show event starttime" msgstr "Startzeit anzegien" #: includes/widget_helptexts.php:55 msgid "Show event location" msgstr "Ort anzeigen" #: includes/widget_helptexts.php:64 msgid "Truncate location to" msgstr "Ort kürzen auf" #: includes/sc_event-list_helptexts.php:207 msgid "" "This attribute specifies if a rss feed link should be added.<br />\n" "\t You have to enable the feed in the eventlist settings to make this attribute workable.<br />\n" "\t On that page you can also find some settings to modify the output.<br />\n" "\t Choose \"false\" to never add and \"true\" to always add the link.<br />\n" "\t With \"event_list_only\" the link is only added in the event list and with \"single_event_only\" only for a single event" msgstr "" "Dieses Attribut bestimmt, ob ein RSS-Feed-Link hinzugefügt werden soll.<br />\n" "\t Du musst den Feed in den Einstellungen der Terminliste aktivieren, um dieses Attribut benutzen zu können.<br />\n" "\t Auf dieser Seite findest du auch einige Einstellungen um die Ausgabe zu modifizieren.<br />\n" "\t Wähle „false“ um den RSS-Link nie, und „true“ um ihn immer hinzuzufügen.<br />\n" "\t Mit „event_list_only“ wird der Link ausschließlich in der Listenansicht angezeigt und mit „single_event_only“ nur in der Termin-Einzelansicht." #: includes/sc_event-list_helptexts.php:129 msgid "" "This attribute specifies if the location is displayed in the event list.<br />\n" "\t Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the location.<br />\n" "\t With \"event_list_only\" the location is only visible in the event list and with \"single_event_only\" only for a single event" msgstr "" "Dieses Attribut bestimmt, ob der Ort in der Terminliste angezeigt wird.<br />\n" "\t Verwende „false“ um den Ort zu verbergen und „true“ um ihn immer anzuzeigen.<br />\n" "\t Mit „event_list_only“ wird der Ort ausschließlich in der Listenansicht angezeigt und mit „single_event_only“ nur in der Termin-Einzelansicht. " #: includes/sc_event-list_helptexts.php:119 msgid "" "This attribute specifies if the starttime is displayed in the event list.<br />\n" "\t Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the starttime.<br />\n" "\t With \"event_list_only\" the starttime is only visible in the event list and with \"single_event_only\" only for a single event" msgstr "Dieses Attribut bestimmt, ob der Startzeitpunkt in der Terminliste angezeigt wird.<br /> Verwende „false“ um den Startzeitpunkt zu verbergen und „true“ um ihn immer anzuzeigen.<br /> Mit „event_list_only“ wird der Startzeitpunkt ausschließlich in der Listenansicht angezeigt und mit „single_event_only“ nur in der Termin-Einzelansicht. " #: includes/sc_event-list_helptexts.php:146 msgid "" "This attribute specifies if the categories are displayed in the event list.<br />\n" "\t Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the category.<br />\n" "\t With \"event_list_only\" the categories are only visible in the event list and with \"single_event_only\" only for a single event" msgstr "" "Dieses Attribut bestimmt, ob die Kategorien in der Terminliste angezeigt werden.<br />\n" "\t Verwende „false“ um sie zu verbergen und „true“ um sie anzuzeigen.<br />\n" "\t Mit „event_list_only“ werden die Kategorien ausschließlich in der Listenansicht angezeigt und mit „single_event_only“ nur in der Termin-Einzelansicht. " #: includes/options_helptexts.php:13 msgid "Please select the file which contains the event data in CSV format." msgstr "Bitte wähle die Datei mit den Termindaten im CSV-Format." #: includes/events_post_type.php:142 msgid "Event Category" msgstr "Termin-Kategorie" #. Plugin Name of the plugin #: includes/events_post_type.php:86 msgid "Event List" msgstr "Event List" #: includes/events_post_type.php:69 msgid "Events" msgstr "Termine" #: includes/events_post_type.php:81 msgid "All Events" msgstr "Alle Termine" #: includes/events_post_type.php:72 msgid "Add New Event" msgstr "Neuen Termin erstellen" #: includes/events_post_type.php:71 msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: admin/includes/admin-main.php:79 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: admin/admin.php:116 admin/includes/admin-settings.php:73 msgid "Event List Settings" msgstr "Event List Einstellungen" #: admin/admin.php:116 includes/daterange_helptexts.php:48 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: admin/admin.php:120 admin/includes/admin-about.php:43 msgid "About Event List" msgstr "Informationen zu Event List" #: admin/admin.php:120 msgid "About" msgstr "Informationen" #: admin/includes/admin-about.php:82 msgid "Help and Instructions" msgstr "Hilfe und Anleitungen" #: admin/includes/admin-about.php:83 msgid "You can manage the events %1$shere%2$s" msgstr "Die Termine können %1$shier%2$s verwaltet werden" #: admin/includes/admin-about.php:84 msgid "To show the events on your site you have 2 possibilities" msgstr "Für die Anzeige von Terminen auf der Homepage gibt es 2 Möglichkeiten" #: admin/includes/admin-about.php:85 msgid "you can place the <strong>shortcode</strong> %1$s on any page or post" msgstr "durch Einfügen des <strong>Shortcodes</strong> %1$s auf einer beliebigen Seite oder eines Beitrags" #: admin/includes/admin-about.php:86 msgid "you can add the <strong>widget</strong> %1$s in your sidebars" msgstr "durch das Einfügen des <strong>Widgets</strong> %1$s in einem Widgetbereich" #: admin/includes/admin-about.php:119 msgid "You have the possibility to modify the output if you add some of the following attributes to the shortcode." msgstr "Mit dem Hinzufügen der folgenden Shortcode-Attribute kann die Ausgabe entsprechend angepasst werden." #: admin/includes/admin-about.php:122 msgid "Below you can find a list of all supported attributes with their descriptions and available options:" msgstr "In der folgenden Liste sind alle unterstützten Shortcode-Attribute mit deren Beschreibung und verfügbaren Optionen angegeben:" #: admin/includes/admin-about.php:137 msgid "Attribute name" msgstr "Name" #: admin/includes/admin-about.php:138 msgid "Value options" msgstr "zulässige Werte" #: admin/includes/admin-about.php:139 msgid "Default value" msgstr "Standard-Wert" #: admin/includes/admin-about.php:140 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/includes/admin-about.php:160 msgid "For date and cat filters you can specify complex filters with the following syntax:" msgstr "Für Datums- und Kategoriefilter können komplexe Filter mit der folgenden Syntax definiert werden:" #: admin/includes/admin-about.php:161 msgid "You can use %1$s and %2$s connections to define complex filters. Additionally you can set brackets %3$s for nested queries." msgstr "Es können %1$s und %2$s Verknüpfungen verwendet werden um komplexe Filter zu definieren. Zusätzlich können Klammern %3$s für verschachtelte Abfragen eingesetzt werden." #: admin/includes/admin-about.php:161 msgid "AND" msgstr "UND" #: admin/includes/admin-about.php:161 msgid "OR" msgstr "ODER" #: admin/includes/admin-about.php:161 msgid "or" msgstr "oder" #: admin/includes/admin-about.php:161 msgid "and" msgstr "und" #: admin/includes/admin-about.php:162 msgid "Examples for cat filters:" msgstr "Beispiele für Kategorie-Filter:" #: admin/includes/admin-about.php:163 msgid "Show all events with category %1$s." msgstr "Zeige alle Termine mit der Kategorie %1$s." #: admin/includes/admin-about.php:164 msgid "Show all events with category %1$s or %2$s." msgstr "Zeige alle Termine mit der Kategorie %1$s oder %2$s." #: admin/includes/admin-about.php:165 msgid "Show all events with category %1$s and all events where category %2$s as well as %3$s is selected." msgstr "Zeige alle Termine mit der Kategorie %1$s und alle Termine, in denen die Kategorie %2$s sowie %3$s gesetzt ist." #: admin/includes/admin-about.php:171 includes/sc_event-list_helptexts.php:34 msgid "Available Date Formats" msgstr "Verfügbare Datumsformate" #: admin/includes/admin-about.php:172 msgid "For date filters you can use the following date formats:" msgstr "Für die Datums-Filterung stehen folgende Datums-Formate zur Verfügung:" #: admin/includes/admin-about.php:181 includes/sc_event-list_helptexts.php:34 msgid "Available Date Range Formats" msgstr "Verfügbare Datumsbereichs-Formate" #: admin/includes/admin-about.php:182 msgid "For date filters you can use the following daterange formats:" msgstr "Für die Datums-Filterung stehen folgende Formate für Datumsbereiche zur Verfügung:" #: admin/includes/admin-about.php:195 msgid "Value" msgstr "Wert" #: admin/includes/admin-about.php:199 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: includes/events_post_type.php:133 msgid "Edit Category" msgstr "Kategorie bearbeiten" #: includes/events_post_type.php:134 msgid "Update Category" msgstr "Kategorie aktualisieren" #: includes/events_post_type.php:135 msgid "Add New Category" msgstr "Neue Kategorie erstellen" #: admin/includes/admin-import.php:85 msgid "Example file" msgstr "Beispieldatei" #: admin/includes/admin-import.php:87 msgid "Note" msgstr "Achtung" #: admin/includes/admin-import.php:95 admin/includes/admin-import.php:103 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten." #: admin/includes/admin-import.php:410 admin/includes/admin-main.php:257 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: admin/includes/admin-import.php:247 admin/includes/admin-main.php:77 #: includes/widget_helptexts.php:9 msgid "Title" msgstr "Titel" #: admin/includes/admin-import.php:248 msgid "Start Date" msgstr "Start-Datum" #: admin/includes/admin-import.php:249 msgid "End Date" msgstr "End-Datum" #: admin/includes/admin-import.php:250 admin/includes/admin-new.php:105 #: includes/options_helptexts.php:68 includes/options_helptexts.php:69 msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #: admin/includes/admin-import.php:251 admin/includes/admin-new.php:107 #: admin/includes/admin-main.php:78 includes/options_helptexts.php:75 #: includes/options_helptexts.php:76 msgid "Location" msgstr "Ort" #: admin/includes/admin-import.php:409 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/events_post_type.php:73 msgid "Edit Event" msgstr "Termin bearbeiten" #: admin/includes/admin-new.php:98 msgid "required" msgstr "erforderlich" #: admin/includes/admin-new.php:98 admin/includes/admin-main.php:81 msgid "Date" msgstr "Datum" #: admin/includes/admin-new.php:101 msgid "Multi-Day Event" msgstr "Mehrtägiger Termin" #: admin/includes/admin-settings.php:48 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: admin/includes/admin-settings.php:92 admin/includes/admin-about.php:67 #: includes/daterange_helptexts.php:48 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: includes/events_post_type.php:70 msgid "Event" msgstr "Termin" #: includes/options.php:73 msgid "events" msgstr "Termine" #: admin/includes/admin-main.php:80 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/daterange_helptexts.php:8 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: includes/daterange_helptexts.php:9 msgid "A year can be specified in 4 digit format." msgstr "Eine Jahrzahl kann als 4-stellige Nummer angegeben werden." #: includes/daterange_helptexts.php:10 includes/daterange_helptexts.php:17 #: includes/daterange_helptexts.php:47 msgid "For a start date filter the first day of %1$s is used, in an end date the last day." msgstr "Für den Filter eines Startdatums wird der erste Tag %1$s verwendet, in einem Enddatum der letzte Tag." #: includes/daterange_helptexts.php:10 msgid "the resulting year" msgstr "des entsprechenden Jahres" #: includes/daterange_helptexts.php:15 msgid "Month" msgstr "Monat" #: includes/daterange_helptexts.php:16 msgid "A month can be specified with 4 digits for the year and 2 digits for the month, seperated by a hyphen (-)." msgstr "Ein Monat kann als 4-stellige Jahreszahl und 2-stellige Monatszahl, getrennt durch einen Bindestrich (-), angegeben werden." #: includes/daterange_helptexts.php:17 msgid "the resulting month" msgstr "des entsprechenden Monats" #: includes/daterange_helptexts.php:22 msgid "Day" msgstr "Tag" #: includes/daterange_helptexts.php:23 msgid "A day can be specified in the format 4 digits for the year, 2 digits for the month and 2 digets for the day, seperated by hyphens (-)." msgstr "Ein Tag kann im Format 4-stellige Jahreszahl, 2-stellige Monatszahl und 2-stelliger Monatstag, getrennt durch Bindestriche (-), angegeben werden." #: includes/daterange_helptexts.php:28 msgid "Relative Year" msgstr "Relatives Jahr" #: includes/daterange_helptexts.php:29 includes/daterange_helptexts.php:37 #: includes/daterange_helptexts.php:45 includes/daterange_helptexts.php:55 msgid "%1$s from now can be specified in the following notation: %2$s" msgstr "%1$s, ausgehend vom aktuellen Tag, kann in der folgenden Notation angegeben werden: %2$s" #: includes/daterange_helptexts.php:29 msgid "A relative year" msgstr "Ein relatives Jahr" #: includes/daterange_helptexts.php:30 includes/daterange_helptexts.php:38 #: includes/daterange_helptexts.php:46 includes/daterange_helptexts.php:56 msgid "This means you can specify a positive or negative (%1$s) %2$s from now with %3$s or %4$s attached (see also the example below)." msgstr "Dies bedeutet, dass eine positive oder negative (%1$s) %2$s, ausgehend vom heutigen Tag, angegeben werden kann. An diesen Wert muss %3$s oder %4$s angehängt werden (siehe Beispiel)." #: includes/daterange_helptexts.php:30 msgid "number of years" msgstr "Jahresanzahl" #: includes/daterange_helptexts.php:31 includes/daterange_helptexts.php:39 #: includes/daterange_helptexts.php:49 includes/daterange_helptexts.php:57 msgid "Additionally the following values are available: %1$s" msgstr "Zusätzlich stehen folgende Werte zur Verfügung: %1$s" #: includes/daterange_helptexts.php:36 msgid "Relative Month" msgstr "Relativer Monat" #: includes/daterange_helptexts.php:37 msgid "A relative month" msgstr "Ein relativer Monat" #: includes/daterange_helptexts.php:38 msgid "number of months" msgstr "Monatsanzahl" #: includes/daterange_helptexts.php:44 msgid "Relative Week" msgstr "Relative Woche" #: includes/daterange_helptexts.php:45 msgid "A relative week" msgstr "Eine relative Woche" #: includes/daterange_helptexts.php:46 msgid "number of weeks" msgstr "Wochenanzahl" #: includes/daterange_helptexts.php:47 msgid "the resulting week" msgstr "der entsprechende Woche" #: includes/daterange_helptexts.php:48 msgid "The first day of the week is depending on the option %1$s which can be found and changed in %2$s." msgstr "Der erste Tag der Woche ist abhängig von der Einstellung %1$s, die in %2$s geändert werden kann." #: includes/daterange_helptexts.php:48 msgid "Week Starts On" msgstr "Woche beginnt am" #: includes/daterange_helptexts.php:54 msgid "Relative Day" msgstr "Relativer Tag" #: includes/daterange_helptexts.php:55 msgid "A relative day" msgstr "Ein relativer Tag" #: includes/daterange_helptexts.php:64 msgid "Date range" msgstr "Datumsbereich" #: admin/includes/admin-settings.php:37 admin/includes/admin-import.php:53 #: admin/includes/admin-about.php:37 admin/includes/admin-category-sync.php:51 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." #: admin/includes/admin-category-sync.php:130 msgid "Slug" msgstr "Titelform" #: admin/includes/admin-new.php:180 admin/includes/admin-main.php:272 #: admin/includes/admin-main.php:275 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: admin/includes/admin-import.php:79 admin/includes/admin-import.php:116 #: admin/includes/admin-import.php:220 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: admin/includes/admin-import.php:87 msgid "Do not change the column header and separator line (first two lines), otherwise the import will fail!" msgstr "Die Spalten-Überschriften und die Trennzeile (d.h. die ersten beiden Zeilen der Tabelle) dürfen nicht verändert werden, ansonsten wird der Import fehlschlagen!" #: admin/includes/admin-import.php:58 msgid "Import Events" msgstr "Termine importieren" #: admin/includes/admin-about.php:159 includes/sc_event-list_helptexts.php:35 #: includes/sc_event-list_helptexts.php:42 msgid "Filter Syntax" msgstr "Filter-Syntax" #: admin/includes/admin-about.php:120 msgid "You can combine and add as much attributes as you want. E.g. the shortcode including the attributes %1$s and %2$s would looks like this:" msgstr "Es können beliebig viele dieser Attribute kombiniert und gleichzeitig verwendet werden. Zum Beispiel würde der Shortcode mit den Attributen %1$s und %2$s folgendermaßen aussehen:" #: admin/includes/admin-about.php:68 admin/includes/admin-about.php:88 #: admin/includes/admin-about.php:117 msgid "Shortcode Attributes" msgstr "Shortcode-Attribute" #: admin/includes/admin-about.php:90 includes/widget_helptexts.php:129 msgid "Add a link to the Event List page" msgstr "Einen Link zur Event-List-Seite hinzufügen" #: admin/includes/admin-about.php:90 includes/widget_helptexts.php:120 msgid "Add links to the single events" msgstr "Links zu den einzelnen Terminen hinzufügen" #: admin/includes/admin-about.php:89 msgid "The available widget options are described in their tooltip text." msgstr "Alle verfügbaren Widget-Einstellungen sind im jeweiligen Tooltip-Text beschrieben." #: admin/includes/admin-about.php:88 msgid "A list of all available shortcode attributes with their descriptions is available in the %1$s tab." msgstr "Eine Liste aller verfügbarer Shortcode-Attribute und deren Beschreibung ist weiter unten verfügbar." #: admin/includes/admin-about.php:87 msgid "The displayed events and their style can be modified with the available widget settings and the available attributes for the shortcode." msgstr "Die angezeigten Termine und deren Anzeigestil kann über die Widget-Einstellungen und die verfügbaren Shortcode-Attribute angepasst werden." #: admin/includes/admin-settings.php:95 msgid "Feed Settings" msgstr "Feed-Einstellungen" #: admin/includes/admin-settings.php:94 msgid "Admin Page Settings" msgstr "Einstellungen für Admin-Seite" #: admin/includes/admin-settings.php:93 msgid "Frontend Settings" msgstr "Frontend-Einstellungen" #: admin/includes/admin-import.php:224 msgid "Go back to All Events" msgstr "Zurück zu Alle Termine" #: admin/includes/admin-import.php:96 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Die Datei existiert nicht, bitte versuche es noch einmal." #: admin/includes/admin-import.php:86 msgid "You can download an example file %1$shere%2$s (CSV delimiter is a comma!)" msgstr "Du kannst dir eine %1$sBeispiel-Datei%2$s herunterladen (CSV-Trennzeichen ist das Komma!)." #: admin/includes/admin-import.php:79 msgid "Set import file and options" msgstr "Import-Datei und Optionen festlegen" #: includes/daterange_helptexts.php:56 msgid "number of days" msgstr "Anzahl an Tagen"
[+]
..
[-] siteorigin-panels-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] cookie-notice-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-reviews-plugin-for-google-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal-e2f49c62957b62d9926e3f93bd0d4350.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] cookie-notice-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] wordpress-importer-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.mo
[edit]
[-] file-manager-advanced-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE_formal.po
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE_formal.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE_formal-backup-202001120744450.po~
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.po
[edit]
[-] duplicate-page-de_DE.po
[edit]
[-] file-manager-advanced-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] file-manager-advanced-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wps-hide-login-de_DE.mo
[edit]
[-] webp-converter-for-media-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] customizer-export-import-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] duplicate-page-de_DE_formal.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-41d5cc336f780677461fc0545a1c12f7.json
[edit]
[-] customizer-export-import-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal.po
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal-b8ce688f4a569acf47140eb6f19b8ce5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-9ab1d0e615bf19dbdbf86e5db2c3e212.json
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE-3eda4b87d23ac5fdad0eac9709d711ee.json
[edit]
[-] admin-site-enhancements-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-importer-de_DE_formal.po
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-7c9511d24378c39f99bb5fe71ce0ba6f.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE-38081fde1460b67a49ef12e59494b485.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] wp-simple-firewall-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] event-list-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] wp-optimize-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] wp-simple-firewall-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] wp-simple-booking-calendar-de_DE_formal.po
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE.mo
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-importer-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE.po
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] ads-txt-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wp-reviews-plugin-for-google-de_DE_formal.po
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] duplicate-page-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] webp-converter-for-media-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wp-reviews-plugin-for-google-de_DE.po
[edit]
[-] wps-hide-login-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE-backup-202001120749300.po~
[edit]
[-] wp-optimize-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] akismet-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wordpress-importer-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] file-manager-advanced-de_DE.mo
[edit]
[-] customizer-export-import-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-f11824d9a305490c1326d607610816c1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] customizer-export-import-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] cookie-notice-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] admin-site-enhancements-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wp-simple-firewall-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE_formal-3eda4b87d23ac5fdad0eac9709d711ee.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-713b712bd1b6d8a0ebb7b89502a09742.json
[edit]
[-] wp-reviews-plugin-for-google-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-d432cd495201ec5e7543c42bc42ced11.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] customizer-export-import-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal-143fa174727eec9eea2b538abb118324.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-713b712bd1b6d8a0ebb7b89502a09742.json
[edit]
[-] wpcat2tag-importer-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] admin-site-enhancements-de_DE.po
[edit]
[-] cookie-notice-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] event-list-de_DE.po
[edit]
[-] wp-simple-booking-calendar-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-2e095ba16ba694e719ae168628ee38ad.json
[edit]
[-] wp-optimize-de_DE_formal.po
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-2e095ba16ba694e719ae168628ee38ad.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-41d5cc336f780677461fc0545a1c12f7.json
[edit]
[-] ads-txt-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE_formal-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] admin-site-enhancements-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal-5b111a67486fc3b2b5c09435b75c871a.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE-14da88c700aba0844785cddcd4793982.json
[edit]
[-] wps-hide-login-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-715362c691c62254b577142fdc8a8bb0.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wordpress-importer-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] wp-simple-firewall-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-2aac749bc38c310af85baf186ba7d1c5.json
[edit]
[-] wp-simple-firewall-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE-e2f49c62957b62d9926e3f93bd0d4350.json
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] customizer-export-import-de_DE_formal.po
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE_formal-14da88c700aba0844785cddcd4793982.json
[edit]
[-] admin-site-enhancements-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-importer-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] nextgen-gallery-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wp-optimize-de_DE.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-72125aca29df39cb4850ecbcb114d914.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-9ab1d0e615bf19dbdbf86e5db2c3e212.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] ads-txt-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] file-manager-advanced-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] nextgen-gallery-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] wp-reviews-plugin-for-google-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] siteorigin-panels-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE_formal-38081fde1460b67a49ef12e59494b485.json
[edit]
[-] wp-reviews-plugin-for-google-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] webp-converter-for-media-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-5b2de10b4b479df1723554b37a22cd02.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE_formal-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f11824d9a305490c1326d607610816c1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE-143fa174727eec9eea2b538abb118324.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-827fcd9347976438f8150b67792dbd68.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] cookie-notice-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] ads-txt-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wps-hide-login-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-827fcd9347976438f8150b67792dbd68.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] wp-optimize-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-d432cd495201ec5e7543c42bc42ced11.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE_formal-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] ads-txt-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE-b8ce688f4a569acf47140eb6f19b8ce5.json
[edit]
[-] wps-hide-login-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wp-optimize-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] duplicate-page-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] siteorigin-panels-de_DE.po
[edit]
[-] duplicate-page-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal-72125aca29df39cb4850ecbcb114d914.json
[edit]
[-] nextgen-gallery-de_DE.po
[edit]
[-] wp-simple-booking-calendar-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE_formal.po
[edit]
[-] file-manager-advanced-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-7c9511d24378c39f99bb5fe71ce0ba6f.json
[edit]
[-] webp-converter-for-media-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] cookie-notice-de_DE_formal.po
[edit]
[-] siteorigin-panels-de_DE-e253a16c69fcefea8dc73bf33fd8abdb.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] webp-converter-for-media-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] the-events-calendar-de_DE-5b111a67486fc3b2b5c09435b75c871a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-715362c691c62254b577142fdc8a8bb0.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] wps-hide-login-de_DE_formal.po
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-2aac749bc38c310af85baf186ba7d1c5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] webp-converter-for-media-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] admin-site-enhancements-de_DE.mo
[edit]
[-] wpcat2tag-importer-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] ads-txt-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] wp-simple-booking-calendar-de_DE_formal-06fc1789383c76815a6292129de3d73e.json
[edit]
[-] wp-simple-firewall-de_DE_formal.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] duplicate-page-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] tablepress-de_DE_formal-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE_formal.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE.po
[edit]
[-] cookie-law-info-de_DE-5b2de10b4b479df1723554b37a22cd02.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] akismet-de_DE_formal.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE_formal-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]