PATH:
var
/
www
/
clients
/
client1
/
web1
/
web
/
wp-content
/
languages
/
themes
# Translation of Themes - Flash in German # This file is distributed under the same license as the Themes - Flash package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-01-19 21:07:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Themes - Flash\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Flash is free responsive multipurpose WordPress theme – truly a versatile theme perfect for any type of website you want. Like never before, it provides multiple pre-built demos which can be imported in seconds using ThemeGrill Demo Importer Plugin. The theme fully integrates with Flash Toolkit and SiteOrigin’s Page Builder Plugin that makes theme more user-friendly and easy. Additionally, theme features multiple blog layouts, WooCommerce support, multiple header styles, multiple color options etc." msgstr "Flash ist ein kostenloses, responsives und für verschiedene Zwecke geeignetes Theme für WordPress. Ein wirklich vielseitiges Theme, perfekt für jeden Typ Website geeignet. Wie noch nie zuvor, bietet es verschiedene vorbereitete Demos, die in Sekunden mit dem ThemeGrill eigenen Demo-Importer-Plugin importiert werden können. Das Theme integriert vollständig das Flash-Toolkit sowie das SiteOrigin’s Page Builder Plugin, was das Theme benutzerfreundlich und einfach macht. Zusätzlich bietet das Theme verschiedene Layouts, die WooCommerce-Unterstützung, verschiedene Header-Styles, verschiedene Farboptionen und einiges mehr." #. Theme Name of the theme #: style.css inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:75 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:51 #, gp-priority: high msgid "Flash" msgstr "Flash" #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/settings-template.php:38 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/settings-template.php:26 msgid "The #1 Customizer Toolkit for WordPress Theme Developers." msgstr "Das Customizer-Toolkit Nr. 1 für WordPress-Theme-Entwickler." #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:31 msgid "For more information, please refer to your theme's documentation." msgstr "Weitere Informationen findest du in der Dokumentation deines Themes." #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:20 msgid "It provides advanced customization options within the WordPress Customizer, allowing you to easily modify the appearance of your site." msgstr "Es bietet erweiterte Anpassungsoptionen im WordPress-Customizer, sodass du das Design deiner Website einfach ändern kannst." #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:17 msgid "Kirki is a key component of the WordPress theme you have installed." msgstr "Kirki ist eine Schlüsselkomponente des von dir installierten WordPress-Themes." #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:13 msgid "Why do I see this?" msgstr "Warum sehe ich das?" #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:19 msgid "This is safe to do on production sites." msgstr "Es ist sicher, dies auf Produktiv-Websites durchzuführen." #: inc/kirki/kirki-packages/settings/src/SetupSettings.php:55 msgid "Kirki" msgstr "Kirki" #: inc/kirki/kirki-packages/settings/src/SetupSettings.php:54 #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/settings-template.php:23 msgid "Kirki Customizer Framework" msgstr "Kirki Customizer Framework" #: inc/kirki/kirki-packages/settings/src/Notice.php:144 msgid "Discount notice has been dismissed" msgstr "Rabatthinweis wurde ausgeblendet" #: inc/kirki/kirki-packages/settings/src/Notice.php:132 msgid "Invalid nonce" msgstr "Ungültige Nonce" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:850 msgid "Defaults" msgstr "Standards" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:387 msgid "Wavy" msgstr "Wellig" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:386 msgid "Solid" msgstr "Durchgehend" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:328 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:301 msgid "Font Variant" msgstr "Schriftvariante" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:199 msgid "900 Italic" msgstr "900 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:195 msgid "900" msgstr "900" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:191 msgid "800 Italic" msgstr "800 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:187 msgid "800" msgstr "800" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:175 msgid "600 Italic" msgstr "600 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:171 msgid "600" msgstr "600" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:167 msgid "500 Italic" msgstr "500 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:163 msgid "500" msgstr "500" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:159 msgid "300 Italic" msgstr "300 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:155 msgid "300" msgstr "300" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:151 msgid "200 Italic" msgstr "200 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:147 msgid "200" msgstr "200" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:143 msgid "100 Italic" msgstr "100 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:139 msgid "100" msgstr "100" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:124 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:183 msgid "700 Italic" msgstr "700 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:120 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:179 msgid "700" msgstr "700" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:116 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:135 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:112 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:131 msgid "Regular" msgstr "Normal" #. translators: %s is the limit of selection number. #: inc/kirki/kirki-packages/control-react-select/src/Control/ReactSelect.php:169 msgid "You can only select %s items" msgstr "Du kannst nur %s Elemente auswählen" #: inc/kirki/kirki-packages/control-react-select/src/Control/ReactSelect.php:162 msgid "Select..." msgstr "Auswählen …" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:115 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:114 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:113 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomien" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:112 msgid "Products" msgstr "Produkte" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:109 msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:108 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:106 msgid "Image Editing" msgstr "Bildbearbeitung" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:105 msgid "Media" msgstr "Medien" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:104 msgid "Post Formats" msgstr "Beitragsformate" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:103 msgid "Welcome Screen" msgstr "Willkommensbildschirm" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:102 msgid "Admin Menu" msgstr "Admin-Menü" #: inc/customizer.php:1196 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: inc/customizer.php:1175 msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #: inc/customizer.php:1154 msgid "Primary Color" msgstr "Primäre Farbe" #: inc/customizer.php:1128 msgid "Scheme" msgstr "Schema" #: inc/customizer.php:1002 msgid "Preloader" msgstr "Preloader" #: inc/customizer.php:988 msgid "Optimization" msgstr "Optimierung" #: inc/customizer.php:957 msgid "Integration" msgstr "Integration" #: inc/customizer.php:948 msgid "Additional" msgstr "Zusätzlich" #: inc/customizer.php:912 msgid "Scroll to Top" msgstr "Nach oben scrollen" #: inc/customizer.php:838 msgid "Post Navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/customizer.php:813 msgid "Author Bio" msgstr "Autoren-Biografie" #: inc/customizer.php:764 msgid "Related Posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: inc/customizer.php:739 msgid "Disable Tag" msgstr "Schlagwort deaktivieren" #: inc/customizer.php:726 msgid "Disable Category" msgstr "Kategorie deaktivieren" #: inc/customizer.php:713 msgid "Disable Comment" msgstr "Kommentar deaktivieren" #: inc/customizer.php:700 msgid "Disable Author" msgstr "Autor deaktivieren" #: inc/customizer.php:687 msgid "Disable Date" msgstr "Datum deaktivieren" #: inc/customizer.php:676 msgid "Post Meta" msgstr "Beitrags-Meta" #: inc/customizer.php:583 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: inc/customizer.php:569 msgid "Page Header" msgstr "Seiten-Header" #: inc/customizer.php:560 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: inc/customizer.php:511 msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #: inc/customizer.php:486 msgid "Search" msgstr "Suche" #: inc/customizer.php:466 inc/customizer.php:656 inc/customizer.php:882 msgid "Style" msgstr "Stil" #: inc/customizer.php:454 msgid "Primary Header" msgstr "Primärer Header" #: inc/customizer.php:403 msgid "Right Content" msgstr "Rechter Inhalt" #: inc/customizer.php:384 inc/customizer.php:410 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/customizer.php:377 msgid "Left Content" msgstr "Linker Inhalt" #: inc/customizer.php:364 inc/customizer.php:549 inc/customizer.php:775 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: inc/customizer.php:352 msgid "Header Top Bar" msgstr "Obere Header-Leiste" #: inc/customizer.php:342 msgid "Header Media" msgstr "Header-Medien" #: inc/customizer.php:333 msgid "Site Info" msgstr "Website-Info" #: inc/customizer.php:275 msgid "Site Logo" msgstr "Website-Logo" #: inc/customizer.php:263 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: inc/customizer.php:249 msgid "Site Identity" msgstr "Website-Informationen" #: inc/customizer.php:240 msgid "Header" msgstr "Header" #: inc/customizer.php:204 msgid "Base" msgstr "Basis" #: inc/customizer.php:175 inc/customizer.php:643 msgid "Blog/Archive" msgstr "Blog/Archiv" #: inc/customizer.php:155 inc/customizer.php:750 msgid "Single Post" msgstr "Einzelbeitrag" #: inc/customizer.php:123 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Seitenleisten-Layout" #: inc/customizer.php:107 msgid "Container Style" msgstr "Container-Stil" #: inc/customizer.php:84 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/customizer.php:64 msgid "Heading Colors" msgstr "Überschriftenfarben" #: inc/customizer.php:54 msgid "Base Colors" msgstr "Grundfarben" #: inc/customizer.php:44 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: inc/customizer.php:35 msgid "Global" msgstr "Global" #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:131 msgid "I have a query" msgstr "Ich habe eine Frage" #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:116 msgid "Sure, I'd love to!" msgstr "Sicher, sehr gerne!" #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:101 msgid "What benefit would you have?" msgstr "Welche Vorteile hättest du?" #. translators: %s: Smile icon #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:84 msgid "The above word is just to draw your attention. %s" msgstr "Das obige Wort sollte nur deine Aufmerksamkeit erregen. %s" #: inc/extras.php:134 msgid "Powered by %s" msgstr "Präsentiert von %s" #: inc/extras.php:133 msgid "All rights reserved." msgstr "Alle Rechte vorbehalten." #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Init.php:261 msgid "Don't show this again" msgstr "Nicht mehr anzeigen" #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Init.php:257 msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin." msgstr "Dein Theme verwendet ein Font-Awesome-Feld für Icons. Um Probleme mit fehlenden Icons im Frontend zu vermeiden, empfehlen wir dir das offizielle Font-Awesome-Plugin zu installieren." #: inc/admin/class-flash-upgrade-notice.php:100 msgid "Got pre sales queries?" msgstr "Hast du Fragen vor dem Kauf?" #: inc/admin/class-flash-upgrade-notice.php:90 msgid "Upgrade to pro" msgstr "Auf Pro upgraden" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:100 msgid "Leave a review" msgstr "Schreibe eine Bewertung" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:97 msgid "Further Actions" msgstr "Zusätzliche Aktionen" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:92 msgid "Premium Version" msgstr "Premium-Version" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:91 msgid "Starter Demos" msgstr "Starter-Demos (engl.)" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:88 msgid "Next Steps" msgstr "Weitere Schritte" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:83 msgid "Learn Basics" msgstr "Lerne die Basics (engl.)" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:80 msgid "Get Started" msgstr "Erste Schritte" #. translators: %s: Theme Name. #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:74 msgid "Important links to get you started with %s" msgstr "Wichtige Links, die dir den Einstieg ins %s-Theme erleichtern" #. translators: %s: Theme Name. #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:68 msgid "Welcome to %s!" msgstr "Willkommen beim %s-Theme!" #. translators: %s: Theme version. #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:59 msgid "Flash %s" msgstr "Flash %s" #. translators: %s: Theme Name. #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:33 msgid "%s Options" msgstr "%s-Optionen" #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:121 msgid "I already did!" msgstr "Habe ich bereits gemacht!" #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:126 #: inc/admin/class-flash-upgrade-notice.php:95 msgid "Maybe later" msgstr "Vielleicht später" #: inc/customizer.php:312 msgid "Retina Logo" msgstr "Retina-Logo" #: inc/customizer.php:299 msgid "Different Logo for Retina Devices?" msgstr "Anderes Logo für hochauflösende Retina-Displays?" #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:68 msgid "Clicking the button will install and activate the ThemeGrill demo importer plugin." msgstr "Wenn du auf den Button klickst, wird das ThemeGrill-Demo-Importer-Plugin installiert und aktiviert." #: inc/admin/class-flash-admin.php:38 msgid "Processing..." msgstr "Wird verarbeitet …" #: inc/class-flash-site-library.php:111 msgid "Buy Now" msgstr "Jetzt kaufen" #: inc/class-flash-site-library.php:106 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: inc/class-flash-site-library.php:102 msgid "Import" msgstr "Daten importieren" #: inc/class-flash-site-library.php:87 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: inc/class-flash-site-library.php:73 msgid "Themes list" msgstr "Theme-Liste" #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:117 msgid "Choose image" msgstr "Bild wählen" #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:82 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:115 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/dist/control.js:1 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/control.js:100 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/dist/control.js:100 msgid "No image selected" msgstr "Kein Bild ausgewählt" #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:112 msgid "Change image" msgstr "Bild ändern" #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:89 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:111 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:116 msgid "Select image" msgstr "Bild auswählen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:877 msgid "Standard Fonts" msgstr "Standardschriften" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:384 msgid "Line Through" msgstr "Durchgestrichen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:385 msgid "Overline" msgstr "Überstrichen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:383 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:379 msgid "Text Decoration" msgstr "Textdekoration" #: inc/customizer.php:1214 msgid "View Pro version" msgstr "PRO-Version ansehen" #: inc/related-posts.php:8 msgid "You May Also Like" msgstr "Könnte dich auch interessieren" #: inc/customizer.php:793 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: inc/customizer.php:792 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: inc/customizer.php:193 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: inc/customizer.php:74 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/deprecated/functions.php:20 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s oder %2$s" #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Kirki.php:191 msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init." msgstr "Kirki-Felder sollten nicht im customize_register hinzugefügt werden. Bitte füge das direkt oder über init hinzu." #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Init.php:206 msgid "We detected you're using Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables(). Please use \\Kirki\\Util\\Util::get_variables() instead." msgstr "Wir haben festgestellt dass du Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables() nutzt. Bitte verwende \\Kirki\\Util\\Util::get_variables() stattdessen." #. translators: The field ID where the error occurs. #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Field.php:520 #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Field.php:531 #: inc/kirki/kirki-packages/module-css/src/CSS.php:133 #: inc/kirki/kirki-packages/module-css/src/CSS.php:144 #: inc/kirki/kirki-packages/module-postmessage/src/Postmessage.php:69 msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays." msgstr "\"output\" ist ein ungültiges Format im Feld %s. Der \"output\"-Wert sollte als Array eines Arrays definiert sein." #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Field.php:394 msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s" msgstr "\"partial_refresh\" ungültiger Eintrag in Feld %s" #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is #. the URL in the documentation site. #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Field.php:278 msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields." msgstr "Konfigurierung für Feld %1$s ist nicht definiert - Siehe %2$s für Details, wie du korrekt neue Felder hinzufügst." #. translators: %s represents the field ID where the error occurs. #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Field.php:267 msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings." msgstr "Tippfehler in Feld %s gefunden - \"setting\" anstatt \"settings\"." #: inc/kirki/upgrade-notifications.php:30 msgid "Important Upgrade Notice:" msgstr "Wichtige Info zum Upgrade:" #. translators: The title. #: inc/kirki/kirki-packages/module-sections/src/Section_Types/Nested.php:65 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Anpassung ▸ %s" #: inc/kirki/kirki-packages/module-sections/src/Section_Types/Nested.php:62 msgid "Customizing" msgstr "Deine Anpassungen für" #: inc/kirki/kirki-packages/control-checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:80 msgid "Off" msgstr "Aus" #: inc/kirki/kirki-packages/control-checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:79 msgid "On" msgstr "An" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:427 msgid "Margin Bottom" msgstr "Abstand unten" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:422 msgid "Margin Top" msgstr "Abstand oben" #. translators: %s represents the label of the row. #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:104 msgid "Add new %s" msgstr "Neu hinzufügen %s" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:72 msgid "Width" msgstr "Breite" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:64 msgid "Word Spacing" msgstr "Wortabstand" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:196 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:882 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: inc/extras.php:334 msgid "Page " msgstr "Seite " #. Template Name of the theme msgid "Pagebuilder" msgstr "Pagebuilder" #: template-parts/content-page.php:25 template-parts/content.php:67 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Leider konnte für die eingegeben Suchbegriffe nichts gefunden werden. Versuche es bitte erneut mit anderen Begriffen." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Jetzt starten</a>." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: searchform.php:13 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Suchen …" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:77 template-parts/content-page.php:37 msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:59 inc/template-tags.php:67 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:43 msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> auf %s</span>" #: inc/meta-boxes.php:63 msgid "Header Transparency" msgstr "Header-Transparenz" #: inc/meta-boxes.php:61 inc/meta-boxes.php:62 msgid "Select Layout" msgstr "Layout auswählen" #: inc/meta-boxes.php:50 msgid "Non Transparent Header" msgstr "Nicht transparenter Header" #: inc/meta-boxes.php:45 msgid "Transparent Header" msgstr "Transparenter Header" #: inc/meta-boxes.php:37 msgid "Full Width Center" msgstr "Volle Breite Zentriert" #. Template Name of the theme #: inc/meta-boxes.php:32 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #: inc/meta-boxes.php:17 msgid "Default Layout" msgstr "Standard-Layout" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:139 msgid "Select a Page" msgstr "Wähle eine Seite" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:350 msgid "Initial" msgstr "Initial" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:365 msgid "Lowercase" msgstr "Kleinbuchstaben" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:364 msgid "Uppercase" msgstr "Großbuchstaben" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:363 msgid "Capitalize" msgstr "Großschreibung" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:362 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:382 msgid "None" msgstr "Nichts" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:359 msgid "Text Transform" msgstr "Textumwandlung" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:347 msgid "Text Align" msgstr "Textausrichtung" #. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to #. allow. #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:275 msgid "Limit: %s rows" msgstr "Grenze: %s Zeilen" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:95 msgid "row" msgstr "Zeile" #: inc/kirki/kirki-packages/control-dimension/src/Control/Dimension.php:67 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:74 msgid "Invalid Value" msgstr "Ungültiger Wert" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:184 msgid "Ultra-Bold 900 Italic" msgstr "Ultra-Dünn 900 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:182 #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:183 msgid "Ultra-Bold 900" msgstr "Ultra-Fett 900" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:181 msgid "Extra-Bold 800 Italic" msgstr "Extra-Fett 800 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:179 #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:180 msgid "Extra-Bold 800" msgstr "Extra-Fett 800" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:178 msgid "Bold 700 Italic" msgstr "Fett 700 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:177 msgid "Bold 700" msgstr "Fett 700" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:176 msgid "Semi-Bold 600 Italic" msgstr "Halb-Fett 600 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:174 #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:175 msgid "Semi-Bold 600" msgstr "Halb-Fett 600" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:173 msgid "Medium 500 Italic" msgstr "Medium 500 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:172 msgid "Medium 500" msgstr "Medium 500" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:171 msgid "Normal 400 Italic" msgstr "Normal 400 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:169 #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:170 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:168 msgid "Book 300 Italic" msgstr "Book 300 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:167 msgid "Book 300" msgstr "Book 300" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:166 msgid "Light 200 Italic" msgstr "Dünn 200 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:165 msgid "Light 200" msgstr "Dünn 200" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:164 msgid "Ultra-Light 100 Italic" msgstr "Ultra-Dünn 100 Kursiv" #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:162 #: inc/kirki/kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:163 msgid "Ultra-Light 100" msgstr "Ultra-Dünn 100" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:71 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:73 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:70 msgid "Size" msgstr "Größe" #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:85 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:114 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:453 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:485 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:510 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:475 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:480 msgid "No File Selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:486 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:488 msgid "Change File" msgstr "Datei ändern" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:486 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:490 msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:443 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:448 msgid "No Image Selected" msgstr "Kein Bild ausgewählt" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:454 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:456 msgid "Change Image" msgstr "Bild ändern" #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:454 #: inc/kirki/kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:458 msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:354 msgid "Justify" msgstr "Anordnen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:69 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:352 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:68 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:353 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:67 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:351 msgid "Left" msgstr "Links" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:66 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:65 msgid "Top" msgstr "Oben" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:63 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:407 msgid "Letter Spacing" msgstr "Zeichenabstand" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:62 msgid "Font Style" msgstr "Schriftstil" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:61 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:402 msgid "Line Height" msgstr "Zeilenhöhe" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:60 msgid "Font Weight" msgstr "Schriftstärke" #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:59 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:323 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:274 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:152 msgid "Background Position" msgstr "Hintergrund Position" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:161 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:58 msgid "Center Bottom" msgstr "Mitte Unten" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:160 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:57 msgid "Center Center" msgstr "Mitte Mitte" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:159 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:56 msgid "Center Top" msgstr "Mitte Oben" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:164 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:55 msgid "Right Bottom" msgstr "Rechts Unten" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:163 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:54 msgid "Right Center" msgstr "Rechts Mitte" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:162 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:53 msgid "Right Top" msgstr "Rechts Oben" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:158 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:52 msgid "Left Bottom" msgstr "Links Unten" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:157 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:51 msgid "Left Center" msgstr "Links Mitte" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:156 #: inc/kirki/kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:50 msgid "Left Top" msgstr "Links Oben" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:222 msgid "Background Attachment" msgstr "Hintergrund Anhang" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:227 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" #: inc/customizer.php:903 inc/customizer.php:926 #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:228 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:190 msgid "Background Size" msgstr "Hintergrund-Größe" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:195 msgid "Contain" msgstr "Beinhalten" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:194 msgid "Cover" msgstr "Bedecken" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:119 msgid "Background Repeat" msgstr "Hintergrund-Wiederholung" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:126 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Vertikal Wiederholen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:125 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Horizontal Wiederholen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:124 msgid "Repeat All" msgstr "Alles Wiederholen" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:123 msgid "No Repeat" msgstr "Keine Wiederholung" #: inc/customizer.php:592 #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:103 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #: inc/kirki/kirki-packages/field-background/src/Background.php:84 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: inc/extras.php:366 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/extras.php:364 msgid "Page NOT Found" msgstr "Seite nicht gefunden" #: inc/extras.php:344 msgid "404 Error" msgstr "Fehler 404" #: inc/extras.php:339 msgid "Search results for: " msgstr "Suchergebnisse für: " #: inc/customizer.php:135 msgid "Page" msgstr "Seite" #: inc/extras.php:303 msgid "jS" msgstr "jS" #: inc/extras.php:300 inc/extras.php:303 inc/extras.php:313 msgid "M" msgstr "M" #: inc/extras.php:297 inc/extras.php:300 inc/extras.php:310 inc/extras.php:318 msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/extras.php:155 msgid "Home" msgstr "Start" #: inc/extras.php:134 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/extras.php:134 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://de.wordpress.org/" #: inc/extras.php:133 msgid " Theme: %2$s by %1$s." msgstr " Theme: %2$s von %1$s." #: inc/extras.php:131 msgid "Copyright %1$s %2$s" msgstr "Copyright %1$s %2$s" #: inc/customizer.php:1396 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: inc/customizer.php:1387 msgid "Red" msgstr "Rot" #: inc/customizer.php:1378 msgid "Gray" msgstr "Grau" #: inc/customizer.php:1369 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: inc/customizer.php:1360 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:87 #: inc/kirki/kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:113 #: inc/kirki/kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:852 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/customizer.php:971 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: inc/customizer.php:869 msgid "Footer Widgets Area" msgstr "Footer-Widgetbereich" #: inc/customizer.php:538 msgid "Sticky Header" msgstr "Oben gehaltener Header" #: inc/customizer.php:429 msgid "Top Header Text Content" msgstr "Text, der als Inhalt in der Leiste oben steht" #: inc/customizer.php:385 inc/customizer.php:411 inc/customizer.php:497 #: inc/customizer.php:523 inc/customizer.php:632 inc/customizer.php:824 #: inc/customizer.php:849 inc/customizer.php:937 inc/customizer.php:1013 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: inc/customizer.php:383 inc/customizer.php:409 msgid "Social Menu" msgstr "Social-Media Menü" #: inc/customizer.php:114 msgid "Boxed Layout" msgstr "Box-Layout" #: inc/customizer.php:113 msgid "Wide Layout" msgstr "Breites Layout" #: inc/customizer.php:95 msgid "Site Layout" msgstr "Website-Layout" #: inc/customizer.php:286 msgid "Transparent Logo" msgstr "Transparentes Logo" #: inc/kirki/kirki-packages/compatibility/src/Init.php:260 msgid "Install Plugin" msgstr "Plugin installieren" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:99 msgid "Got theme support question?" msgstr "Hast du Fragen zum Theme?" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:90 #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:27 #: inc/kirki/kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation (engl.)" #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:26 #: inc/class-flash-site-library.php:102 msgid "Get started with Flash" msgstr "Los geht's mit dem Flash-Theme" #. translators: 1: welcome page link starting html tag, 2: welcome page link #. ending html tag. #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:59 msgid "Welcome! Thank you for choosing Flash! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s." msgstr "Willkommen! Vielen Dank, dass du dich für das Flash-Theme entschieden hast! Um das Beste aus unserem Theme herauszuholen, schau dir bitte unsere %1$sWillkommensseite%2$s an." #: inc/admin/class-flash-notice.php:63 inc/admin/class-flash-notice.php:82 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:86 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Schummeln, was?" #: inc/admin/class-flash-notice.php:59 inc/admin/class-flash-notice.php:78 #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:153 #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:171 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:82 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Die Aktion ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut." #: header.php:59 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:224 msgid "Add widgets here for footer sidebar 4." msgstr "Füge hier die Widgets für Footer 4 ein." #: functions.php:222 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "Footer 4" #: functions.php:212 msgid "Add widgets here for footer sidebar 3." msgstr "Füge hier die Widgets für Footer 3 ein." #: functions.php:210 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:200 msgid "Add widgets here for footer sidebar 2." msgstr "Füge hier die Widgets für Footer 2 ein." #: functions.php:198 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Footer 2" #: functions.php:188 msgid "Add widgets here for footer sidebar 1." msgstr "Füge hier die Widgets für Footer 1 ein." #: functions.php:186 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:176 msgid "Add widgets here for left sidebar." msgstr "Füge hier die Widgets für die linke Seitenleiste ein." #: functions.php:174 inc/meta-boxes.php:27 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linke Seitenleiste" #: functions.php:164 msgid "Add widgets here for right sidebar." msgstr "Füge hier die Widgets für die rechte Seitenleiste ein." #: functions.php:162 inc/meta-boxes.php:22 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechte Seitenleiste" #: functions.php:62 inc/customizer.php:860 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: functions.php:61 #: inc/kirki/kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:110 msgid "Social" msgstr "Social-Media" #: functions.php:60 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: comments.php:92 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:57 comments.php:79 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:56 comments.php:78 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:53 comments.php:75 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigation" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s Antwort zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #. translators: %s: post title #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One Thought on “%s”" msgstr "Ein Gedanke zu „%s“" #: 404.php:29 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Es sieht so aus, als das an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht nutzt du einen der unten stehenden Links oder startest eine neue Suche?" #: 404.php:25 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Die Seite konnte nicht gefunden werden." #. Author URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://themegrill.com" msgstr "https://themegrill.com" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://themegrill.com/themes/flash" msgstr "https://themegrill.com/themes/flash"
[-] neve-de_DE_formal-295f3c2fdca95e465632c35847421dca.json
[edit]
[-] twentyseventeen-de_DE.po
[edit]
[-] neve-de_DE-08ee41f2d3ecb3999c541a9107e2e759.json
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-e0f7c4f91651249a4d4e145107cf2a0d.json
[edit]
[-] twentythirteen-de_DE.mo
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-e4b9a20b233d5c7d216832984d79c265.json
[edit]
[-] neve-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] flash-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] neve-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] neve-de_DE-e0f7c4f91651249a4d4e145107cf2a0d.json
[edit]
[-] neve-de_DE-295f3c2fdca95e465632c35847421dca.json
[edit]
[-] twentyseventeen-de_DE.mo
[edit]
[-] neve-de_DE_formal.po
[edit]
[-] neve-de_DE-7ccaf6061058f6cca24abd5573afd15e.json
[edit]
[-] twentyseventeen-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] neve-de_DE-9f3b820c44e536ccee76cdf296fc5bc1.json
[edit]
[-] neve-de_DE-e4b9a20b233d5c7d216832984d79c265.json
[edit]
[-] flash-de_DE_formal-f66ccf4391547807d0880fa05f0ca2a9.json
[edit]
[-] neve-de_DE-1ca5742a6eeaa0c87ee6acd3248c4efb.json
[edit]
[-] neve-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] twentysixteen-de_DE.po
[edit]
[-] twentysixteen-de_DE.mo
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-9f3b820c44e536ccee76cdf296fc5bc1.json
[edit]
[-] twentyseventeen-de_DE_formal.po
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-1ca5742a6eeaa0c87ee6acd3248c4efb.json
[edit]
[-] twentyfourteen-de_DE.po
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-48297da01a838893e9c56b10fc58922a.json
[edit]
[-] twentysixteen-de_DE_formal.po
[edit]
[-] flash-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-d9b6779c0bb8e0c3e15c98b04bfdd696.json
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-08ee41f2d3ecb3999c541a9107e2e759.json
[edit]
[-] flash-de_DE.mo
[edit]
[-] flash-de_DE.po
[edit]
[-] twentythirteen-de_DE.po
[edit]
[-] neve-de_DE-48297da01a838893e9c56b10fc58922a.json
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-7ccaf6061058f6cca24abd5573afd15e.json
[edit]
[-] neve-de_DE-583b492be30bfc06abbf9b8f0491ec06.json
[edit]
[-] twentysixteen-de_DE_formal.mo
[edit]
[+]
..
[-] neve-de_DE-d9b6779c0bb8e0c3e15c98b04bfdd696.json
[edit]
[-] twentyfourteen-de_DE.mo
[edit]
[-] neve-de_DE.po
[edit]
[-] flash-de_DE_formal.po
[edit]
[-] flash-de_DE_formal.l10n.php
[edit]
[-] neve-de_DE.mo
[edit]
[-] flash-de_DE-f66ccf4391547807d0880fa05f0ca2a9.json
[edit]
[-] neve-de_DE_formal-583b492be30bfc06abbf9b8f0491ec06.json
[edit]